July 20, 2010

translation options

Tags: , , , , , , , ,
Filed under: ZenMagick — DerManoMann @ 3:41 am

I’ve finally finished the reorganization of the language/translation code. Yay!

So, what does that mean, you ask? Fair questions:

  • ZenMagick now can support the same locale file structure that gettext requires. It is not mandatory, though.
  • Translation strings can be stored in either .yaml or .mo (compatible with gettext) files.
  • Translations may be split into many files. However, in that case it is your problem to load those. The default behaviour is to load just a single translation map.

That means you can use the homegrown system just like before (with the only change that translations are not store in PHP code anymore, but as YAML hash map).

The code to handle .mo files is named pomo and is used in glotpress and also WordPress. So far it has lived a quit live as plugin in ZenMagick, but today it moved into core for all to see and enjoy.

I haven’t decided what to do about the new admin UI. Right now the priority is to get it going at all. Once that is sorted it might really become an option to use a place like transifex to mange translations. In that case pomo would come in very handy, indeed.

No Comments

No comments yet.

RSS feed for comments on this post.

Sorry, the comment form is closed at this time.